Buddh:Buddh

Verze z 24. 10. 2024, 18:12, kterou vytvořil JD (diskuse | příspěvky) (založena stránka Buddh:Buddh)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)

Slovník buddhismu je založen na druhém, doplněném vydání publikace Malá encyklopedie buddhismu Vladimíra Miltnera (1933–1997). Prvně tato příručka vyšla v roce 1997 v nakladatelství Práce a ihned se stala nepostradatelnou pomůckou jak pro studenty různých oborů, tak pro všechny zájemce o buddhismus. Druhé vydání publikované v roce 2002 v nakladatelství Libri se od toho prvního v mnoha ohledech lišilo. Krom několika drobných změn (např. zařazení chronologie buddhismu a přehledu hínajánských škol na konec knihy či aktualizace doporučené literatury) byla encyklopedie obohacena o fotografie převážně indické buddhistické architektury, jejichž autorem byl Miloslav Krása, a o ilustrace z tibetských buddhistických dřevořezů. Nejpodstatnější změnou však bylo doplnění textové části o téměř sto hesel, která omylem nebyla zařazena do původního vydání.

Publikace knihy, v níž schází téměř desetina jejího obsahu, se může zdát nepochopitelná, leč souvisí s okolnostmi, za nichž byla připravována a nakonec vydána. Dělo se tak již bez účasti autora, neboť Vladimír Miltner na počátku prosince 1996 odjel do Indie, kde pak v lednu 1997 zemřel. Nemohl tedy dohlédnout na redakční přípravu své knihy, která tak žel vyšla v neúplné podobě. Naštěstí díky aktivitě jeho ženy Marie Miltnerové bylo toto opomenutí napraveno v druhém vydání, které tak již odpovídá původnímu rukopisu encyklopedie.

Ačkoli byla Malá encyklopedie buddhismu určena širokému okruhu čtenářů a plně se tak zařadila do tradičně kvalitní produkce populárně-naučné literatury z per českých indologů, současně se jedná o značně odbornou práci, neboť byla primárně založena na důkladné znalosti pramenných textů v sanskrtu, páli i dalších jazycích indického buddhismu, a nikoli na pouhé kompilaci ze sekundárních zdrojů. Po svém návratu do akademického světa v roce 1990 se totiž Vladimír Miltner pustil do intenzivního studia buddhismu, výsledkem čehož byla nejen tato příručka, ale též obsáhlá monografie Vznik a vývoj buddhismu (Vyšehrad 2001 ISBN 80-7021-410-4, druhé vydání 2012 ISBN 978-80-7429-156-2). K Miltnerovým buddhologickým aktivitám je třeba připočítat přednášky o indickém buddhismu na Filosofické fakultě UK v první polovině devadesátých let, překlad z angličtiny přehledové knihy Buddhismus od Madhu Bazaz Wanguové (Nakladatelství Lidové noviny 1996 ISBN 80-7106-184-0) a několik drobnějších časopiseckých článků.

Malá encyklopedie buddhismu je přes svůj poměrně skromný rozsah (heslář v knize zabírá necelých 250 stran nikterak nahuštěného textu) překvapivě obsažným dílem. Důkladně pokrývá jak raný indický buddhismus, tak indickou mahájánu, ale i buddhismus tantrický; krom toho se neomezuje pouze na buddhistické autory, díla a pojmy, nýbrž uvádí i významné indické historické postavy a geografická místa spjatá s buddhismem. Výsledkem je úctyhodných 1366 hesel, k tomu navíc téměř dalších 1300 vnitřních odkazů, které usnadňují vyhledání kýženého hesla. Jediné podstatné omezení této příručky, které je třeba mít při jejím používání na paměti, je skutečnost, že vzhledem k autorově odbornosti zahrnuje pouze buddhismus indický (s občasnými přirozenými přesahy do Tibetu). Nelze zde tedy například očekávat hesla vztahující se k dálněvýchodním formám buddhismu (tedy k buddhismu čínskému, korejskému a japonskému) či k buddhismu v zemích jihovýchodní Asie.

Naše zásahy do Miltnerova textu byly minimální. Po obsahové stránce je největší změnou aktualizace dat textů a různých postav (především autorů děl, ale i některých panovníků a cestovatelů). Od doby, kdy Vladimír Miltner pracoval na této příručce, uplynulo třicet let a světové buddhologické bádání učinilo během těchto tří desetiletí v otázce datací význačný pokrok. Někdy jde jen o drobný posun o několik málo let, často o zpřesnění dříve širšího časového intervalu, jsou ale i opačné případy, kdy naše předchozí jistota byla hodnověrně zpochybněna a kdysi přijímaný exaktní údaj byl rozvolněn. Při aktualizaci dat jsme vycházeli zejména z postupně vycházející mnohasvazkové Brill’s Encyclopedia of Buddhism (hlavní editor Jonathan A. Silk, svazky 1, 2 a 4 publikované v letech 2015, 2019 a 2023). V případech, kdy patřičné heslo nebylo dosud v této encyklopedii publikováno, čerpali jsme z posledních prací autorů, kteří se zabývají danou tradicí či postavou.

Druhou obsahovou změnou jsou dvě terminologické úpravy. Předně, Vladimír Miltner navrhoval překládat sanskrtský pojem dharma archaickým českým příčestím „držmo“. Tento sympatický pokus se neujal a nakonec sám autor se ve svém deníku z putování po Indii od snahy prosadit tento neobvyklý termín svým způsobem distancoval, když tuto svou snahu označil s vtipem sobě vlastním za stařecký vrtoch. Všechny výskyty slova držmo jsme tedy ve slovníku nahradili pojmem dharma, ponechávajíce tak tento sanskrtský termín nepřeložený, jak je zvykem v buddhologické literatuře. Druhá úprava se týká sanskrtského pojmu bódhičitta, který Miltner většinou překládal jako „duch procitnutí“. To však nevystihuje význam tohoto výrazu nejlépe, takže jej nahrazujeme překladem „mysl procitnutí“, který ostatně sám autor jednou použil.

Další změny jsou již veskrze formální. Zaprvé, u všech sanskrtských a pálijských hesel doplňujeme odborný přepis, takže zájemce neznalý těchto jazyků si může snadno dohledat další informace k danému heslu v mezinárodní vědecké literatuře, která tento způsob přepisu standardně používá. Zadruhé, sanskrtská a pálijská feminina zakončená na dlouhé /-ā/ přepisujeme do češtiny též s dlouhým /-á/ (píšeme tedy například avidjá, avidždžá, májá, šúnjatá apod.). Zatřetí, poněkud rozšiřujeme užití kurzívy a to tak, že v kurzívě jsou názvy textů (indických originálů i překladů do češtiny) a taktéž všechna sanskrtská a pálijská podstatná jména krom toponym a vlastních jmen osobních i skupinových; odvozená přídavná jména však v kurzívě nejsou (píšeme tedy mahájána a mahájánský).

Krom výše uvedených změn jsme opravili nečetné překlepy a různá přehlédnutí (zejména v pálijských ekvivalentech sanskrtských pojmů). Jedno heslo jsme odstranili (sánvrtasatja), neboť nebylo věcně správné a ve skutečnosti bylo synonymické s heslem jiným (sanvrtisatja). Z původních příloh encyklopedie ponecháváme autorovu předmluvudoporučenou literaturu, kterou jsme aktualizovali (s ohledem na obsah hesláře pouze o tituly vztahující se k indickému buddhismu). Nezařazujeme zde stať „Mistr Šankara kontra buddhismus“, která původně vyšla v časopise Religio a je dostupná online, a chronologii, která by při panující nejistotě v dataci mnoha postav a textů byla poněkud nepřehledná (jak konstatujeme výše, všechny aktualizované časové údaje jsou uvedeny u patřičných hesel). Nezasahovali jsme do Miltnerova charakteristicky hravého jazyka, takže uživatel příručky se krom poučení tu a tam i pobaví.

Lubomír Ondračka

Viz též: