Alejnu (JKI-J): Porovnání verzí
imported>ZRN (přidán Slovník buddhismu) |
imported>ZRN (odkazy "viz též" vždy až po jménu autora hesla) |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
<span id="entry">Alejnu</span> Název hebr. [[modlitba (JKI-J)|modlitby]], jejíž počáteční slova znějí Alejnu le-šabeach la-Adon ha-kol... (Nám přísluší vychvalovat Pána veškerenstva...). Její hl. téma je [[Bůh (JKI-J)|Bůh]] jako král. Pův. tvořila úvod k jednomu ze tří [[pijut (JKI-J)|pijutů]], nazvanému Malchujot, který je součástí novoroční [[liturgie (JKI-J)|liturgie]], od 12. stol. začala být používána jako zakončení všech tří každodenních modliteb. Z lit. hlediska se jedná o raný pijut připisovaný [[Rav (JKI-J)|Ravovi]] (3. stol. n.l.), jeho počátky však sahají zřejmě až do období Druhého [[chrám (JKI-J)|chrámu]]. Zachovalo se několik textových verzí, z nichž některé mohou být podmíněny cenzurními zásahy v minulosti, kterými bylo zakázáno recitovat některé části a přikázáno změnit některé výrazy. A. zůstala zachována i v bohoslužbě [[reformní judaismus (JKI-J)|reformního judaismu]]. |
<span id="entry">Alejnu</span> Název hebr. [[modlitba (JKI-J)|modlitby]], jejíž počáteční slova znějí Alejnu le-šabeach la-Adon ha-kol... (Nám přísluší vychvalovat Pána veškerenstva...). Její hl. téma je [[Bůh (JKI-J)|Bůh]] jako král. Pův. tvořila úvod k jednomu ze tří [[pijut (JKI-J)|pijutů]], nazvanému Malchujot, který je součástí novoroční [[liturgie (JKI-J)|liturgie]], od 12. stol. začala být používána jako zakončení všech tří každodenních modliteb. Z lit. hlediska se jedná o raný pijut připisovaný [[Rav (JKI-J)|Ravovi]] (3. stol. n.l.), jeho počátky však sahají zřejmě až do období Druhého [[chrám (JKI-J)|chrámu]]. Zachovalo se několik textových verzí, z nichž některé mohou být podmíněny cenzurními zásahy v minulosti, kterými bylo zakázáno recitovat některé části a přikázáno změnit některé výrazy. A. zůstala zachována i v bohoslužbě [[reformní judaismus (JKI-J)|reformního judaismu]]. |
||
− | |||
− | <span class="section_title">Viz též:</span> [[modlitba (JKI-K)|modlitba (JKI-K)]], [[liturgie (JKI-K)|liturgie (JKI-K)]] |
||
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br /> |
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br /> |
||
+ | |||
+ | <span class="section_title">Viz též:</span> [[modlitba (JKI-K)|modlitba (JKI-K)]], [[liturgie (JKI-K)|liturgie (JKI-K)]] |
||
[[Kategorie:Aut: Nosek Bedřich]] |
[[Kategorie:Aut: Nosek Bedřich]] |
||
[[Kategorie:JKI/Judaismus]] |
[[Kategorie:JKI/Judaismus]] |
Aktuální verze z 14. 11. 2024, 21:37
Alejnu Název hebr. modlitby, jejíž počáteční slova znějí Alejnu le-šabeach la-Adon ha-kol... (Nám přísluší vychvalovat Pána veškerenstva...). Její hl. téma je Bůh jako král. Pův. tvořila úvod k jednomu ze tří pijutů, nazvanému Malchujot, který je součástí novoroční liturgie, od 12. stol. začala být používána jako zakončení všech tří každodenních modliteb. Z lit. hlediska se jedná o raný pijut připisovaný Ravovi (3. stol. n.l.), jeho počátky však sahají zřejmě až do období Druhého chrámu. Zachovalo se několik textových verzí, z nichž některé mohou být podmíněny cenzurními zásahy v minulosti, kterými bylo zakázáno recitovat některé části a přikázáno změnit některé výrazy. A. zůstala zachována i v bohoslužbě reformního judaismu.
Viz též: modlitba (JKI-K), liturgie (JKI-K)