mír (JKI-I): Porovnání verzí
imported>ZRN (import JKI a Hind) |
imported>ZRN (odkazy "viz též" vždy až po jménu autora hesla) |
||
(Nejsou zobrazeny 2 mezilehlé verze od stejného uživatele.) | |||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
<span id="entry">mír</span> (arab. salám) Není identický s polit. pojmem m. O náb. interpretaci svědčí souhláskový kořen arab. termínu (s-l-m) obsažený ve slově islám; salám znamená m., pokoj, ale i [[spása (JKI-I)|spásu]]. M. patří mezi synonyma Boha (já salám! – můj Bože!). Zaznívá v muslim. pozdravu as-salámu alajkum (mír s vámi). Podle tradice je pozdrav určen jak zdravené osobě, tak dvěma [[andělé (JKI-I)|andělům]], kteří ji doprovázejí. Při vstupu do domu se takto oslovují všichni, kteří se zde mohou nacházet. Spasení budou v [[ráj (JKI-I)|ráji]] uvítáni Bohem právě tímto pozdravem. M. se objevuje nepřímo i ve spojení [[dár al-islám (JKI-I)|dár al-islám]] – příbytek islámu čili svět, kde žijí muslimové; jeho protikladem je dár al-harb – příbytek války čili svět, kde dosud islám není rozšířen. V tomto protikladu se islám interpretuje jako svět, kde panuje salám, nabízející řád, vyrovnanost a [[spravedlnost (JKI-I)|spravedlnost]], je to předstupeň nastolení ideálu božího m. M. je stav, který lze dosáhnout jen v blízkosti Boha; proto není případné vyvozovat z pojmu salám, že islám je v principu mírumilovné a nepolit. náboženství, jak účelově činí umírnění ulamá nebo záp. teologové se sklony k [[ekumenismus (JKI-I)|ekumenismu]]. |
<span id="entry">mír</span> (arab. salám) Není identický s polit. pojmem m. O náb. interpretaci svědčí souhláskový kořen arab. termínu (s-l-m) obsažený ve slově islám; salám znamená m., pokoj, ale i [[spása (JKI-I)|spásu]]. M. patří mezi synonyma Boha (já salám! – můj Bože!). Zaznívá v muslim. pozdravu as-salámu alajkum (mír s vámi). Podle tradice je pozdrav určen jak zdravené osobě, tak dvěma [[andělé (JKI-I)|andělům]], kteří ji doprovázejí. Při vstupu do domu se takto oslovují všichni, kteří se zde mohou nacházet. Spasení budou v [[ráj (JKI-I)|ráji]] uvítáni Bohem právě tímto pozdravem. M. se objevuje nepřímo i ve spojení [[dár al-islám (JKI-I)|dár al-islám]] – příbytek islámu čili svět, kde žijí muslimové; jeho protikladem je dár al-harb – příbytek války čili svět, kde dosud islám není rozšířen. V tomto protikladu se islám interpretuje jako svět, kde panuje salám, nabízející řád, vyrovnanost a [[spravedlnost (JKI-I)|spravedlnost]], je to předstupeň nastolení ideálu božího m. M. je stav, který lze dosáhnout jen v blízkosti Boha; proto není případné vyvozovat z pojmu salám, že islám je v principu mírumilovné a nepolit. náboženství, jak účelově činí umírnění ulamá nebo záp. teologové se sklony k [[ekumenismus (JKI-I)|ekumenismu]]. |
||
− | |||
− | <span class="section_title">Viz též:</span> [[šalom (JKI-J)|šalom (JKI-J)]], [[válka a mír (JKI-K)|válka a mír (JKI-K)]] |
||
''[[:Kategorie:Aut: Müller Zdeněk|Zdeněk Müller]]''<br /> |
''[[:Kategorie:Aut: Müller Zdeněk|Zdeněk Müller]]''<br /> |
||
+ | |||
+ | <span class="section_title">Viz též:</span> [[šalom (JKI-J)|šalom (JKI-J)]], [[válka a mír (JKI-K)|válka a mír (JKI-K)]] |
||
[[Kategorie:Aut: Müller Zdeněk]] |
[[Kategorie:Aut: Müller Zdeněk]] |
||
[[Kategorie:JKI/Islám]] |
[[Kategorie:JKI/Islám]] |
Aktuální verze z 14. 11. 2024, 21:37
mír (arab. salám) Není identický s polit. pojmem m. O náb. interpretaci svědčí souhláskový kořen arab. termínu (s-l-m) obsažený ve slově islám; salám znamená m., pokoj, ale i spásu. M. patří mezi synonyma Boha (já salám! – můj Bože!). Zaznívá v muslim. pozdravu as-salámu alajkum (mír s vámi). Podle tradice je pozdrav určen jak zdravené osobě, tak dvěma andělům, kteří ji doprovázejí. Při vstupu do domu se takto oslovují všichni, kteří se zde mohou nacházet. Spasení budou v ráji uvítáni Bohem právě tímto pozdravem. M. se objevuje nepřímo i ve spojení dár al-islám – příbytek islámu čili svět, kde žijí muslimové; jeho protikladem je dár al-harb – příbytek války čili svět, kde dosud islám není rozšířen. V tomto protikladu se islám interpretuje jako svět, kde panuje salám, nabízející řád, vyrovnanost a spravedlnost, je to předstupeň nastolení ideálu božího m. M. je stav, který lze dosáhnout jen v blízkosti Boha; proto není případné vyvozovat z pojmu salám, že islám je v principu mírumilovné a nepolit. náboženství, jak účelově činí umírnění ulamá nebo záp. teologové se sklony k ekumenismu.
Viz též: šalom (JKI-J), válka a mír (JKI-K)